Jak říci dětem o velikonoční prázdniny? Naše básně a příběhy, které vám pomohou s tím. Přečtěte si tyto verše a příběhy o dětech velikonoční a s nimi učí krásu dovolenou. Příběhy a básně o Velikonocích na primární a sekundární školního věku.
Apollo Mike M.
(1829-1897)
Kristus vstal z mrtvých!
Podle Skřivánci curl Sun,
Sing: "Kristus vstal z mrtvých! »
Pro všechny Bush Robins
Sing: "Kristus vstal z mrtvých! »
Ve všech oknech vlaštovky
Výkřik: "Kristus vstal z mrtvých! »
Srdce panen u chlapců
Sing: "Kristus vstal z mrtvých! »
Sergei Alexandrovič Yesenin
(1895-1925)
VELIKONOČNÍ evangelizace
Bell spí
Probudil pole
Usmívající se slunce
Sleepy země.
Osprchoval stávky
Chcete-li na modré obloze,
Znělé zvuky
Hlas lesa.
Chybí řeku
Pale měsíc
Vyzývá vyšel,
Lively vlna.
Silent Valley
Destilovaná sen
Někde na silnici
Zastaví zvonění.
Sasha Black
(1880-1932)
VELIKONOČNÍ NÁVŠTĚVA
(Z knihy "Blush kniha")
Apartmán u Porta Nomentana. Senior učitel, nad shtopalыtsyka přístavu - ce, a to i nad dva Signore, řemeslné tovární dělníci s proutěným nábytkem. Jaké jsou chudí Signora, ale Varvara Petrovna se podařilo urovnat ještě vyšší, v blízkosti holuby.
Z okna kuchyně do bezedné krabici dvoře - hledat strašidelné, ne-li Řím, a že některé z New Yorku divočiny. Se všemi trhliny jen trubka rozšiřuje směrem nahoru výpary smaženou cibulkou, rajčaty chutí, které vylil z okna Okno hum kletby a pozdravy. Lana - podél stěn dolů a ven z výklenku výklenku. Některé koše na kde hlučné dodavatele mléka a zeleniny bude vás potřebovat - není k němu v nebi; na druhé straně, mírně naduvayuchys, suché barevných hadrů - stejně jako vlaječky na admirál lodi dovolenou. Ale spalenky okno na prostor. Hluboko pod úzký balkon kudrnaté hromadu kamenů dubů, eukalyptu a brzy na jaře kvetoucí Mimosa konstantně - Kanárské ostrovy, jemný kouř. Dark, vždy těsně uzavřená zahrada pěstuje mezi kamennými zdmi - noha se nikdy dotknout, ale potěší oko ...
Varvara Petrovna než rok v Římě. Ještě předtím, než přišla válka od člověka - umělce na Capri. Se zlatou medaili šel Fellow Petersburg akademie umění v Itálii, v říši oranžové, dva roky protoskoval, polévka vaření a software plátně lodníků v červených baretech napsal ... zima, nemocný, a tam, Capri, a zavřel oči. A Varvara Petrovna přestěhoval do Říma s chlapcem z malé dcery, s partou skic a zaprášených horské neyzbыvnыh obavy.
Pak začala válka. Kam jít? Takže uvízl Varvara Petrovna s dětmi v Itálii a začal budovat něco jako život.
Studie o bahetnыm obchody a v blízkosti rassovala pustil se do práce - je třeba vychovávat děti.
I tak se stalo, kde osud ruských žen nemusí házet všude se yzvernetsya vynutit si najít toho, který si ji domů do ubrus-Samobranka po ruce nebyl znám.
* * *
Bylo to těžké na prvním místě. Tak těžké, že je lepší, aby to nemluvě ... jsem pracoval v místní nemocnici sestry, děti jen uchýlil volný čas. Ale díky dobré sousedy - starali o své děti jako jejich vlastní. A pak, po válce, země přišel k životu, život je jednodušší.
Varvara Petrovna si vzpomněl na staré rukodele, má přes parkovací hotel kartu a byl pro prodej rozshyvaty šátky, šaty a šály vzory páv n ...
Chlapec neznatelně v rukou zabloudil. V ruštině nejsme milováni. Konverzace a od koho? Ve škole, na trhu a obchody jen italská slova zvonění v uších a zvuk. Forever v mém hektickém Tolox, pak dalšího prodeje starou značku a obchoduje, bukynystam trh odešel poté, co jeho otec knihy koupil od pouličních truhel losy s šťastná čísla ... Home dopřáli chvíli požití těstoviny, poučení, jako u ptáků, v jít a zpět ven. Nicméně, studoval dobře a matka nebyla zátěž.
Jen nejmladší dcera, šest trpaslík klid Nina a byl radoval. Matka vyšívá a barevné kousky dívka prstoklad a zpívá v italštině motivem ruské písně - slova slyšel od své matky:
Tanya pshenushku odplevelený,
Black koukol vybral ...
- Mami, co je to plevel?
- Já nevím kočku.
- No, kdo jste. Ruská píseň, a vy nevíte.
Pak se starý rusínská odhaluje jeho čtenář a začít - která má jednou! - Flip. Přečtěte si Ninu ještě nemůže. Dopisy cizinci v italských novinách, jsou velmi odlišné, ale bez obrázků a dopisy jsou jasné. Tu zimu, jedle tlapky silný vlna: sněžit. Nikdy neviděl, ale prý velmi zajímavé. Tato bříza. Na Palatine Hill je také bříza, Nina viděla. White - bílý barel a jarní žluté boty, náušnice závěsné déšť ... Zde oblíbený obrázek: "General Toptyhin." Je to medvěd volal. Sedět na saních - to je "karotstsa" bez koleček - zhroutil ... Koně strach (a jak!), A řítí jako šílený. Nina si povzdechne. Blond vlasy, stejné barvy jako její bledé tváře vosku, sestoupil na očích ...
- Mami, správce domu velmi bála? Co byste, generál, rizoto s parmezánem nebo humra? Nebo možná dát samovar? Medvěd na to - pp-p! Nicméně, mami?
Matka všech vyšívá odpovídá náhodný, a pak závit sousto z okna a unaveně vypadající. Od rána do večera se tyto nádherné věci, které vyšívá, si myslí, že Nina, proč ne pro sebe, tak proč ne pro Nina? Žádné takové nádherné šaty, že ne ...
Dívka zavře knihu, je malá hračka koště a zamést podlahu opatrně, vidíte, kolik vláken! Dvacet krát denně metes - nepomůže.
* * *
Jednoho rána, Nina se probudil, podíval se na židli před pohovkou, překvapení ... bílé hedvábné šaty, kanareechnaya pásku. O! Po dovolenou dnes, ruské Velikonoce, jak se zapomněla ... Ale včera to vejce zabalené v barevných hedvábí, pomohl barvy. Sladké těsto mají žaludek nahoru a přinesl dolů pekaře, Signor Leonardi na zapik.
Rychle se oblékl a běžel pásku v rukou jídelny. Ta-ta-ta! Jak vyčistit! Na stole, mimóza a dva růžové tulipány. Velikonoce! Co je to legrační a sladké slovo ... a vejce, legrační a pestrenkye, no, jak můžete jíst? Škoda, protože ...
Varvara Petrovna dal svou dceru na židli:
- Most oblečený? To je chytrý ... Kristus vstal z mrtvých, Nino!
- A jak reagovat? Zapomněl jsem ...
- On vstal z mrtvých opravdu ...
- V období šetření-ty-on!
A políbili třikrát až pětkrát vášnivě. Stalo se.
Nina pokruzhlyala místnost. Gender Vyčištění není nutné. A pamatujte si:
- Ty vыshyvaesh dnes?
- Kdo vyšívá dnes ..?
- To je skvělé. Tak jsme se jít do zoologické zahrady. A ty jsi slíbil. Opravdu?
- No, Nino. Prostě mě svázat stuhu, a pak jste tak v ruce a vydržet.
Pili kávu a zákusky. Nina mlčel a přemýšlel o něčem jiném. Když se to dělá
shromáždili jít, šla ke své matce a zeptal se:
- Mami, můžu čtyři vejce v tašce? Jsem z trhliny. A kousek od pásů. Jen silnější, jo?
- Take kurzu.
Varvara Petrovna byl překvapen: dívka nikdy se zeptat ... jí jako kuře, vždy se zeptat. A najednou - čtyři vejce a dort ... Fantasy!
* * *
Varvara Petrovna rychle následoval její dcerou v Brokeback, zlatým pískem na trati. Bach as běží! Kde je to?
Dívka bez zastavení rychle pozdravil v italštině s velblouda:
- Dobrý den, Signor, jak se máš?
U všech zvířat mluvila italsky jen - v ruštině, protože nerozumí.
Zapnutím vysoké žluté útesu, který je obklopen hustou modrou oblohu Roman, stojící tygr. Pruhované darebák, jako lvi nežijí v kleci, a svobod
Pan pozemek. Na trati pit být viděn, a lidé spadl poprvé v zahradě a zastavil nedobrovolně chvěl se: Tiger na útěku!
Nina a pozdravil s tygrem. Ale i arogantní bestie hlava se vrátil. Protože ne příkop pereletysh, a pak ... ahoj!
A tady dole pod palmy baldachýnem, Nina zastavil u klece, který strádal medvěd hnědý. Zastavila se a řekla Ruština - ruského medvěda, jako jsou:
- Ahoj, ahoj ... dlužím? A já jsem přinesl jíte. Mít trpělivost, trpělivost ... vynikající! Uvidíte, jak chutná ...
Jemně oblupyla jeden po druhém barevných vajec. Zvíře stál na zadních nohou a přišli nos do železných tyčí. Nina dát dřevěnou stěrkou vejce. Medvěd upustil tlapu v ústech, a šťastně jedl zaburchav.
- Další?
Ate druhý a třetí a čtvrtý. Pasco kousl do nohy a byly použity na čelo, si vzal na vrchol. To, že vždycky, když se něco byl velmi potěšen.
Nina v reakci na upřímné blahopřání šelmy mu ukázal na prázdnou tašku a řekl podivné ruské slovo, že její matka dnes ráno navrhl: "Amen, amen .."
Musí mít je totéž jako "zdraví! "...
Varvara Petrovna se posadil na lavičku a zavřela oči. No, že to prostě není dost toho ... slzy ... "Všichni jedli, Nina? To je skvělé! »
Dívka ji vytáhl za ruku a volný torohtila:
- Jasně, v pohodě. A tak jsem si myslel, že ty nebudeš zlobit. On je Rus, víte ... já už dlouho hlídač řekl, že poslal Ural před válkou. Byl velmi nudný, nikdo nerozumí. Tiger na tom, jak dobře organizované a medvěd v kleci. Za co? A to čisté, v pořádku, mami? Víte, jedl opatrně, není žádný drobky posvaryv. Ne jako některé opice ... Sbohem, Signor Toptyhin. Sbohem!
Vzala matčinu ruku a skočil trať kolem tuku, nudné namodralé agáve Panther; Je jen málo medvíďata tak legrační hra na schovávanou, bychom měli vidět hodně, ale to bude růst a bude jako kyvadlo, z rohu do rohu a chodit nahý přes hlavně skok.
Paříž, 1926